シューベルトの歌、名翻訳
2016年8月30日
私はドイツ語の深いところをシューベルトの歌で学びました。シューベルトの歌を歌うことがドイツ語の勉強には欠かせないものだったのです。 発音、言葉の持つメロディーは、文法や読解の方にどうしても重きを置きやすい外国語の勉強です 続きを読む..
私はドイツ語の深いところをシューベルトの歌で学びました。シューベルトの歌を歌うことがドイツ語の勉強には欠かせないものだったのです。 発音、言葉の持つメロディーは、文法や読解の方にどうしても重きを置きやすい外国語の勉強です 続きを読む..
谷崎潤一郎のエッセイ「陰翳礼賛」は幾つものヨーロッパの言葉に訳されていて、非常に評価の高い本です。ドイツでも根強いファンがいて、日本通を自負する人なら必ず読んでいる本です。坦々と日本の生活の様子を書いているのですが、電灯 続きを読む..
この曲はシューベルトの代表作です。シューベルトといえばこの曲がすぐ浮かんでくるでしょう。昔のシューベルトの映画のタイトルも、未完成交響曲でした。 私もこの音楽にシューベルトを感じます。シューベルトらしさ、シューベルトの本 続きを読む..