Leier wird langsam gespielt und es ist dann gut (日本語訳付き)
Was soll das Leierspielen erreichen?
ライアー演奏、そこでは一体何が起こっているのでしょう。
Wenn ich selbst die Leier spiele, kommt die Frage fast allein aus der Tiefe in mir, und ich möcht
nun es bei dieser Gelegenheit einmal behandeln.
演奏しながら演奏の合間に考えることがあります。そのあたりをこの場をお借りして述べてみようと思います。
Mein Leierspielen heisst auf der einen Seite einfach Musizieren im gewöhnlichem Sinne,
so wie die andere Menschen die anderen Musikinstrumenten spielen,
ライアーを弾くというのはまぎれもなく音楽をすることです、ヴァイオリンを弾く人がヴァイオリンを弾くようにです、
auf der anderen Seite aber etwas,was ich bis jetzt noch nicht in meinem Leben in Bezug auf
dem Musizieren erlebt habe.
ところがそれだけでなく、今まで音楽体験では味わわなかった様な何かを期待している様な気がするのです。
Gemühtlich kling das Instrument nicht , klar, viel mehr streng, ernst und sogar oft kalt kling es.
この楽器、情緒的な雰囲気を持っていないと思います。むしろ厳しさです。真面目さ、時には冷たさがあります。
Das Phänomen zieht die Musik mit der Leier zu dem intelektuellen Musikleben,
このことはライアー音楽を知的な音楽体験の方にもって行ってしまいます。
statt des Gefühlslebens.
本来は感情的体験であってほしいのですが・・
Ich bemühe mich deshalb gerne und vesuchen, diese Tendenz zu überwinden , also intensiv denke
ich, dass die Musik soll nie die kühlen, trocknen inerektuellen Produckte sein, das wäre tot.
ですから極力その傾向に傾かないように心がけでいます。音楽は考え頭で作る味気ないものではないと考えます。
In der Musik soll durchaus etwas aus der Wärme, aus dem menschlichen Leben und Herz kommen
und klingen, und das geht nur in die Seele des Zuhöhrers eindruckend.
音楽の中には生きた血の通った温かいものがあってほしいのです。それが聞き手の心に届くものだと信じています。
Mein Leierspielen bedeutet halt bis jeztz eine Versuche, dem Klang der Leier eine atmende
Wärme zu schenken., so könnten die Zuhöhrer meine Musik, vor allem den KLang der Leier
mit ihrem Gefühl empfangen .
私の今までのライアー演奏はまだ試みにしか過ぎないものでした。
そこではライアーが温かな呼吸を持った楽器であることを皆さんに知っていただきたかったこと、
それを通して聞き手の皆さんが皆さんの生きざまの中で心を通して感じていいただけたらと願っていました。
Das Langsamspielen ist deshalb wichtig, weil der Nachklang der Leier die Wärme der Misik trägt,
die durch die besondere Spieltechnik im Leierklang produziert wird.
ゆっくり演奏することがそこではとても大切なことでし。それはそれによって余韻が生まれ、その余韻の中のにこそ
血の通った温かさが生きているからです。それは特別なテクニックによって生まれるものなのです。
Wenn man den Nachklang gut zur Geltung bringt, gewinnt man dabei erstaunlicherweise eine
warmen Ton, selbst im Leierklang.
これから余韻というものをもっと引き出せるのら音楽にあたかな世界が生まれることと思います。
それはライアーの場合も同じです。
Also das heisst “Zeit – Lassen”.
もっと時間を感じることです。
Aus dieser Sicht scheint das schnelle Tempo, auf dem heute sehr oft gespielt wird, ein etwas
Negatives zu sein, ich habe den Eindruck, dass die Interpretation immer schneller wird,
und sehr schade dabei ist , dass man wenig die Atmung erleben kann ,
die der Musik aus der Sphäre den Geist bgingt, und dass die Musik keine Reife erlebt.
この観点から見て今日の一般的な演奏というのはどちらかと言うと悪しき傾向にあります。
しかも印象としてはどんどん速くなっている様な感じです。
とても残念なのは、そこで失われているものがあるということです。呼吸です。
音楽はこの呼吸を持つことによって精神的なものに変わります。そこには成熟した音楽の姿があるのです。